→ FB: Có nghĩa là sẽ xem Vietsub trên fanpage của Leaf Group
→ Youtube: Xem vietsub trên Youtube
Bọn mình không sở hữu các Video, link gốc bọn mình đã viết trong các clip.
=================
→ Fanpage Leaf Group: https://goo.gl/9heJuh
→ Wordpress: https://goo.gl/Fqa94i
→ Blogspot: http://leafgroup2105.blogspot.com/
=================
Kênh Youtube chính thức của Leaf là 「 Leaf G 」: https://goo.gl/Dj4CpZ
Âm dương sư
|
★ Link Bilibili: https://www.bilibili.com/video/av11491940/
★ Artist: Galanyu
★ Weibo: https://goo.gl/zdqkiC BGM 1: 《 My Fairy 》Midorikawa Hikaru BGM 1: 《 Itsumo zutto》Hirakawa Daisuke ★ CP chính: Hoang x Nhất Mục Liên Kèm theo một ít HiroSeimei, Tửu Tỳ, Hắc Bạch Seimei. ★ Translator: Yoite ★ Time: Twin ★ Encode: Ovi
Đã được dịch dưới sự cho phép của Artist
★ MV đã được dịch dịch dưới sự đồng ý của Artist ★
→ FaceBook: Vietsub
→ Youtube: Vietsub
|
Mượn clip do Chanel 冰冷之海 quay lại. Link gốc bấm vào ĐÂY!
★ Translator: Yoite
★ Beta: Fon + Senpou
★ Timer: Twin
★ Encore + Edit: Gián
→ Youtube: Vietsub |
Nho Nhỏ 小小
Trình bày: Dung Tổ Nhi Lời: Phương Văn Sơn Nhạc: Châu Kiệt Luân Artist: Tịch Tịch Weibo: @ 夕下一只狸 Link bilibili: https://goo.gl/SsrzZm CP: Hắc Bạch đồng tử Editor: Twin Timer: Twin Encode: Miêu → Vietsub: https://youtu.be/BbuNu6U4Hac
Video đã được reup và dịch dưới sự cho phép của Artist! Yêu cầu không reup!
|
Tougen Renka
Trình bày: GARNIDELIA
Phổ khúc: MARiA
Link bilibili: https://www.bilibili.com/video/av18476849/
Editor: Twin
Timer: Twin
Encode: Miêu
→ Youtube: Vietsub |
Vocal: 96Neko
Link bilibili: https://goo.gl/Ags4PP Translator: Maruni (https://goo.gl/6RKWWg)
Timer: Twin
Encode: Lyna
→ Youtube: Vietsub |
Artist: ALeo 维 Weibo: https://weibo.com/u/1961397475 Bilibili: http://www.bilibili.com/video/av8815046/ Video đã được dịch và reup dưới sự cho phép của artist! Vui lòng không repost! Dịch (Jp): Kỳ Phong Timing: Twin Encode: Gián, Ovi, Miêu → Vietsub: https://youtu.be/CoWAKlW0tM4 |
Vocaloid: Kagamine Rin Tên ca khúc: ヒイフウミイヨ/ Một, Hai, Ba, Bốn/ 一二三四 Sáng tác: ぺぺろん-P / Sm17633678 Artist: 譬如草露 Weibo: https://www.weibo.com/bomuse Link video: https://www.bilibili.com/video/av10350483 Biên tập: Twin Timing: Twin Encode: Miêu → Vietsub: https://youtu.be/DktgH4k4N-o Video đã được dịch và reup dưới sự cho phép của artist! Vui lòng không repost! |
Artist: 悲年-Tragictime Weibo: https://www.weibo.com/tragictime Link video: https://www.bilibili.com/video/av11911813
Video đã được dịch và reup dưới sự cho phép của artist! Vui lòng không repost!
Translator: Hoàng Nguyên (https://www.facebook.com/kingro.13)
Timing: Twin
Encode: Miêu
Vietsub: https://youtu.be/_UrsLfXjndg |
Link video gốc: https://www.bilibili.com/video/av21151815
Biên tập: Twin Timing: Twin Encode: Lyna Vietsub: https://youtu.be/mLI3frHtP3c |
Artist: 云莳戚
Weibo: https://www.weibo.com/u/3169596533
Lofter: http://yunshiqi123.lofter.com
Link video: https://www.bilibili.com/video/av25797643
Video đã được dịch và reup dưới sự cho phép của artist!
→ Vietsub: https://youtu.be/4CbSmdtLS3Q
|
→ Vietsub: https://youtu.be/oatO6dIRcPw
Link video gốc: https://www.bilibili.com/video/av32371038 Soạn nhạc: Dương Đồng Viết lời: Akita Uto Hợp thanh: Trần Bằng Phi Guitar: Hoàng Quan Luân Trống: Wumin Hola CV: Tomoaki Maeno Note: Mình biên tập từ bản dịch tiếng Trung, có chênh lệch khi dịch trực tiếp từ tiếng Nhật, mong các bạn thông cảm. |
→ Vietsub: https://youtu.be/vBaWFdcY-yY Link bilibili: https://www.bilibili.com/video/av35029034 BGM: SPICE! -- minato りぶ Sắp đặt: 今天也是一颗好豆子 Artist: LE 宝宝宝 er Weibo artist: https://weibo.com/u/2177097653 Chế tác video: 潇潇冰雨 Giúp đỡ đặc biệt: 子柠酱 zing Đây là PV cho otome game về Nhất Mục Liên 《The wind》 sắp phát hành! Dự tính ngày 31/11 thử nghiệm. Video đã được dịch dưới sự cho phép của artist và một người khác. Biên tập/ Timing: Twin Encode: Hắc Sắc Lưu Ly |
Artist: 早睡早起的bell酱
Weibo: https://www.weibo.com/u/5908881403 CP: 光切 / Yorimitsu x Onikiri Only Video đã được reup và biên tập dưới sự cho phép của artist! Vui lòng không reup dưới mọi hình thức! Không được repost lên bất cứ đâu, artist chỉ cho phép up trên youtube. Lời tiếng trung: http://rexecte.blog138.fc2.com/?no=4 Biên tập: Twin Timing: Twin Encode: Miêu
→ Link xem: https://goo.gl/L4NGhZ
|
Cung hỉ cung hỉ - Chúc mừng xin chúc mừng
Link video gốc: https://www.bilibili.com/video/av8255797 Ca sĩ trình bày: Trác Y Đình Biên tập: Twin Timing: Twin Encode: Miêu Mọi người, Leaf chúc mừng năm mới. Cùng nhau đi qua nhiều cái năm mới nữa nhé.
→ Link xem: https://youtu.be/aB1nk32vaFo
|
Mọi người cùng đến nhảy múa nào
Nhạc: おどるポンポコリン/ Ponpokorin Odoru Video gốc: https://www.bilibili.com/video/av24194335 Biên tập từ lời tiếng trung Với sự góp mặt của các siêu mẫu: Diện Linh Khí + Hắc Bạch Đồng Tử (main dance) Huy Dạ Cơ, Kim Ngư Cơ, Sơn Thố, Huân. Biên tập: Twin Timing: Twin Encode: Ovi
→ Link xem: https://youtu.be/EVyH5IR4K0g
|
Bài ca hồi tưởng về mai kia đã qua đi
Nhạc: 往明天的回忆之歌
Video gốc: https://www.bilibili.com/video/av34735598
Biên tập: Twin
Timing: Twin Encode: Ovi
Giám chế soạn nhạc: IRiS Thất Diệp
Biên khúc: Giản Ngâm
Diễn xướng/ hòa âm: Lạc Thiếu Gia&Amp; Phong Minh 囧 Khuẩn
→ Link xem: https://youtu.be/jLuaBg_IIds
|
HareHare Ya | Nắng Chan Hoà
Video được ghép bởi 三慕简森迟 (av84509881)
BGM: HareHare Ya ver SOU
Dịch: Twin
Timing: Twin
Encode: Fon
Đây là bài hát chia tay Âm Dương Sư đã đóng tại Việt Nam. Chúng ta đã có những khoảng thời gian đẹp đẽ bên nhau, liêu của bạn sẽ tồn tại trong tim chính các bạn với những ký ức đủ vị nhất.
“Mặc cho dòng lệ tuôn xuống thững thờ, rơi tựa những cơn mưa và nói rằng cảm ơn ta vì đã chăm sóc cho người lâu như vậy.”
→ Youtube: Vietsub
|
Thiên Quan Tứ Phúc
|
Artist: NorthPoleBear Weibo: https://weibo.com/u/5567432151 Link bilibili: https://www.bilibili.com/video/av18766512 Mượn bản dịch của Lee Haemin. Cảm ơn bản dịch của bạn! Timer: Twin Encode: Lyna, Ovi ★ MV đã được dịch dịch dưới sự đồng ý của Artist ★ → Youtube: Vietsub |
Ngài mai ta muốn gặp người
→ Youtube: Vietsub
Artist: Weibo @ 白音Chargen
Link bilibili: https://www.bilibili.com/video/av13633492
Video đã được reup và dịch dưới sự cho phép của Artist!
Editor: Twin
Timer: Twin
Encode: Ovi
|
Vòng tuần hoàn yêu đương của Hoa thành chủ
Ca sĩ: Hanazawa Kana Artist: 兰亭十六夜 Weibo: https://www.weibo.com/u/3166473494 Video đã được dịch dưới sự cho phép của artist! Vui lòng không reup! Link video gốc: https://www.bilibili.com/video/av24610651 Translator: Chym Điện Timing: Twin Encode: Miêu→ Youtube: Vietsub |
Ma Đạo Tổ Sư
|
Vocal: GUMI
PD: Kururingo
→ Youtube: Vietsub
Link Bilibili: https://www.bilibili.com/video/av12720130/
Artist: 阿朗
Weibo: https://weibo.com/u/3293981261
Editor: Twin
Timer: Twin
Encode: Miêu, Lyna
★ MV đã được dịch dịch dưới sự đồng ý của Artist ★ |
Đại gia tộc Dango
Vietsub: https://youtu.be/yzR_uK5FGfg
Tên: 总角之宴/ Tổng giác chi yến/ Bữa tiệc của những đứa trẻ nhỏ BGM: Đại gia tộc Dango/ Dango Daikazoku/ だんご大家族/ Dango đại gia tộc Artist: Weibo@Nhật dạ cô cô day đích a kinh Link Weibo cụ thể: https://www.weibo.com/u/6091340076 Video đã được dịch và reup dưới sự cho phép của artist! Link video gốc: https://www.bilibili.com/video/av32358492 --- Lời artist --- Mong mọi người có thể vô ưu vô lự giống đứa trẻ, tự do tự tại, có cha mẹ chở che, có bạn bè làm bạn. Chuyện đau buồn chưa xảy ra, hối hận còn có thể bù đắp, tiếc nuối đều có kết quả. |
Kiếm Tam - JX3
|
Thiên Hạ Vô Cẩu
★ Viết lời: Tức Thập Nhi ★ Sáng tác: Đặng Đại Phiến ★ Phối thanh: Braska ★ Hỗn âm: Bạo Phong Tuyết ★ Diễn xướng: Tiểu Nghĩa Học Trưởng ★ Translator: Twin ★ Time: Twin ★ Encode: Tiểu Nghi → Youtube: Vietsub → FB Vietsub: Vietusb | |
Vu Dã ★ Nguyên xướng: Triết Minh ★ Biên khúc: Âu Dương Tốn Đào ★ Phiên xướng / Kế hoạch: Tiêu Ảnh ★ Viết lời: Tương Minh 【 Khúc Cảnh 】 ★ Hậu kỳ: Sư Tử ( Diêu Thần ) 【Tik Tok】 ★ Trang trí: 7 Bá Bá ★ Minh hoạ:Hạc Trạch ★ PV: Qủa Tương ★ Đề tự: Thanh Xước ★ Translator: Twin ★ Time: Twin ★ Encode: Tiểu Nghi → Youtube: Vietsub → FB Vietsub: Vietsub | |
Gokuraku Jodo Thiên Đường Cực Lạc ★ Translator: Twin ★ Note: Mình trans theo lời Trung nên độ chính xác không cao và mình dịch vì Video của JX3 ★ Translator: Twin ★ Time: Ovi ★ Encode: Ovi → Youtube: Vietsub |
Đương chiến - NL Bất Phân, A Duệ Lăng Nghê Kiếm Thường Link gốc: https://www.bilibili.com/video/av36692987 Lời: Nhị Triết Soạn nhac: Triều Tịch - Tide Biên khúc: Triều Tịch - Tide Phối âm: Mr Ngư Biểu diễn: NL Bất Phân, A Duệ Lăng Nghê Kiếm Thường Độc thoại: Triều Tịch - Tide ----- Dịch: Heo Hường Timing: Twin Enocde: Heo Hường ----- “Đã mang tiếng ở trong trời đất Phải có danh gì với núi sông”[1] Người đời vốn cho rằng thiếu niên chẳng biết thế gian phồn hoa. Vốn dĩ tuổi trẻ khinh cuồng nơi gian hồ chưa từng đoái ngoài đến sự hào nhoáng mà chỉ quan tâm kết ân, thù tìm người tri kỷ của đời mình, người nguyện cùng ta nâng chung trà luận thế. Bởi thế, tuổi trẻ chỉ có một lần, há sao lại phí hoài? “Đương chiến” ca với ý nghĩa hãy sống đừng hoài tuổi trẻ, hãy “chiến” một trận đến khoái chí nhân gian, hãy dành cả tuổi trẻ để được lưu truyền vào sử sách, sống như vậy mới là sống, chiến như thế mới đáng mặt anh hào. [1] Thơ văn Nguyễn Công Trứ, Trương Chính biên soạn & giới thiệu, NXB Văn học, 1983 → Youtube: Vietsub |
Nhạc
| |
My Fairy
★ Vocals: Midorikawa Hikaru ★ Translator: Yoite ★ Timer: Twin ★ Encode: Lyna Ảnh trong video được cắt từ vol 2 của bộ truyện Ookami wa Hana no Kaori → Youtube: Vietsub→ FB Vietsub: Vietusb |
Mãi Mãi - Itsumo Zutto
Viết lời: Yoshie Isoya Soạn nhạc: Takamitsu Ono Suiro (CV: Hirakawa Daisuke) → Kamisama Hajimemashita◎ Character Song 5 ~Anba Tengu☆ Otoko Sai~★Designer: Twin ★Video made by: Đoàn sama ★Translator: Yoite ★Timer: Twin ★Encode: Miêu → FaceBook: Vietsub
→ Youtube: Vietsub
|
Crystal Snow - 방탄소년단
→《 Produced by RM, Soma Genda & Kanata Okajima
→ 【 Drive 】Vietsub→《 Album MIC Drop/DNA/Crystal Snow →《 Artist: 방탄소년단 ★ Translator: Nguyên ( ★ Timer: Twin, Lea ★ Designer: Twin ★ Video by: Đoàn sama ★ Encode: Gián |
Nhảy cover từ: av2154163
Model: Ngư Đản Hậu kỳ: Đại Tiếu Hậu cần: Mẫu thượng đại nhân Nguồn video: av6214018 Editor: Twin Timer: Twin Encode: Miêu → Youtube: Vietsub |
"Lý" (李) - Lý Ngọc Cương
“Nghiêng mình trước Trung Hoa lịch sử, các danh nhân họ Lý.” “Lý” (李) được mệnh danh là “Đệ nhất Trung Hoa thần khúc”, bài hát với tiết tấu nhẹ nhàng trên dưới 200 Hán tự đã đưa người nghe một lần nữa đắm mình vào dòng Trung Hoa lịch sử qua câu từ mà trong đó mỗi câu mỗi từ là một ý nghĩa có thể là điển tích, có thể là cố thi với các giá trị văn hoá to lớn. “Quốc bảo sống của âm nhạc Hoa Ngữ” – Lý Ngọc Cương, đã góp gió đẩy con thuyền chuyên chở danh tính các vĩ nhân Lý gia Trung Quốc từ Đế Vương đến danh y, từ thi nhân đến tướng soái khơi dậy và được hưởng ứng từ thính giả thuộc nhiều tầng lớp.
Diễn xướng: Lý Ngọc Cương
Nhạc: Hồ Lực
Lời: Trương Nhất Nhất
Dịch: Ovi
Sub: Twin
Encode: Ovi
→ Youtube: Vietsub
|
Tỳ Bà Hành | 琵琶行 | Kỳ Nhiên, Thẩm Mật Nhân
Video gốc: av58054582
Người cung cấp video HD: Lưu Ly Hắc Sắc
Bản dịch: Thivien, đăng bởi Vanachi
Chỉnh sửa: Heo Hường
Timing: Twin
Encode: Heo Hường
→ Youtube: Vietsub
「Xin ngồi lại đàn một khúc, ta sẽ vì nàng làm bài Tỳ Bà hành.」
Cảm động vì lời ta nói, nàng đứng một lúc lâu rồi ngồi xuống gảy đàn, tiếng bỗng chuyển thành cấp xúc, buồn thảm không giống như tiếng đàn vừa rồi.
Hết những người trong tiệc nghe lại đều che mặt khóc, trong những người ấy ai là người khóc nhiều nhất. Là Tư mã Giang Châu, ướt đẫm vạt áo xanh.
|
Liệu anh vẫn còn có thể? | 可不可以 | Lâm Mộc Mộc
MP3: 5Sing Biểu diễn: Lâm Mộc Mộc Designer: Twin Dịch: Heo Hường Timing: Twin Encode: Heo Hường → Youtube: Vietsub 《可不可以》chính là “có thể hay không”, bài hát như lời tự tình của một chàng trai tưởng chừng gặp người đúng thời điểm nhưng lại vụt mất trong tầm tay. Từ thuở hồng hoang tình yêu con người với nhau như một tia nắng, nhìn có vẻ chói chang, cháy bỏng nhưng thật ra lại rất yếu ớt, chỉ cần vẫy tay cũng có thể làm chúng vỡ. Kỳ thực, tình cảm nhân loại chính là sự mong manh ấy, có nhiều mối tình cố gắng thật lâu, vun đắp thật nhiều nhưng lại chẳng thể cùng nhau đi tới cuối con đường. Con người chúng ta trưởng thành từ những hối hận và đau thương, nhưng hãy nhớ kỹ một khi đã quyết định thì đừng quay đầu, vì lúc quay đầu người từng hứa đợi bạn đã không còn ở đó rồi, đừng vội trách họ vì đó là cách mà mỗi chúng ta trưởng thành. Chàng trai trong bài hát chính là vào cái thời điểm có tất cả nhưng thật ra lại chẳng có gì, một cái quay đầu đi đã đánh mất rất nhiều thứ, đến khi hối hận chỉ biết tự vấn bản thân, đó chính là lí do mình muốn dịch tên bài hát là “Liệu anh vẫn còn có thể” vì mình cảm nhận được một sự đau thương tới tột cùng, đau thương với van nài được ban phát hạnh phúc, con người chúng ta từ đầu đã khó hiểu nhưng những con tim đang yêu còn khó hiểu hơn gấp bội, vậy mà vẫn chẳng thể hiểu được tình yêu là gì. |
Đạo Mộ Bút Ký
|
Diễn xướng: Kỳ Nhiên
Hậu kỳ: Diêm Trợ 盐助
Artist Pixiv ID: 2763189
Biên tập/ Thiết kế/ Timing: Twin
Made video: Đoàn Encode: Lưu Ly Hắc Sắc
→ Vietsub: https://youtu.be/SJIxv5u6vF8
|
★ Nguyên khúc: Exile - ふたつの唇 ★ Viết lời: Vân Ẩn Tử ★ Diễn xướng/ Hậu kỳ: Liệt Thiên ★ Áp phích/ Hoạ sĩ: Demon Snake - Tịch Vân ★ Trans: Twin ★ Time: Twin ★ Encode: Lâm Thiên Khánh → FB Vietsub: Vietsub → Youtube: Vietsub |
★ Nguyên khúc: 涙 ★ Ca thủ: Nữu Nữu ★ Hậu Kì: HITA
★ Văn án:
Vận mệnh an bài như vậy, dấn thân không lý do.
Ngô Tà biết mình chờ đợi thật ra cũng chỉ bởi chấp niệm của cậu, bất luận kết quả thế nào, chỉ theo đuổi một đoạn tưởng niệm.
Một nhà Lão Ngô ba người đều nóng nảy cố chấp, vừa tốt vừa xấu. Xấu ở chỗ nào, cũng chỉ có người nhà với nhau mới hiểu được.
Hắn cùng với cậu, đơn giản là Hàng Châu tuyết quyện, Trường Bạch tuyết dày. Mà bên ngoài cửa Thanh Đồng quanh năm tích bụi, nếu không có người tảo, cái gì bị che đi cũng không nhìn thấy được nữa.
Artist: lofter@藏九归一Design: Twin Made Video: Đoàn Timing: Twin Encode: Lưu Ly Hắc Sắc → Vietsub: https://youtu.be/F_FXa5mYgRo | |
★ Tác từ: Phạm Vĩ Kỳ ★ Tác khúc: Trương Hồng Lượng ★ Hình ảnh: Hoa Tửu Thanh Minh, Bách Lý Tự Lai Quyển Đại Đại ★ Translator: Twin ★ Time: Twin ★ Encode: Ovi "Tư niệm giống như thuốc đắng, càng như thế càng gian nan, mỗi phút mỗi giây. Tôi không tìm được, tôi không đến được, cái người gọi là tương lai tốt đẹp." → Youtube: Vietsub | |
★ Tác từ: Chương Ngư Thiên & Cổ Dương Danh ★ Diễn xướng: An Tiểm Hâm 安 xiao ★ Translator: Twin ★ Time: Twin ★ Encode: Lâm Thiên Khánh → FB Vietsub: Vietsub → Youtube: Vietsub | |
Tạm dịch: Hối hận vì ban đầu đã không làm khác đi, để nay sự việc trở nên tệ hại
Nguyên khúc: Alan《 Over The Clouds 》
Điền Từ: Vân Tịch
Artist: lofter@finnnnnnnnnn
Biên tập/ thiết kế/ timing: Twin
Video made by: Đoàn
Encode: Lưu Ly Hắc Sắc
5sing: http://5sing.kugou.com/fc/4929222.html
→ Vietsub: https://youtu.be/wggC3QsUbVo |
My Hero Academia
| |
Romeo and Cinderella
MMD by RinM. Biên tập: Twin Hỗ trợ: Nguyên Timing: Twin Encode: Lưu Ly Hắc Sắc → Vietsub: https://youtu.be/KAwYGRpNZ9M |
Đại Ngư Hải Đường
|
Cẩm Lý Sao
Link gốc: https://www.bilibili.com/video/av8039911
|
Kimetsu no Yaiba
|
Nguyên khúc: Thập Thế Kính của Ngân Lâm
Soạn nhạc: Lbg/ Cầm Vũ
Chuẩn bị: Vĩ Niệm
Chuyển lời: Thành Lam
Diễn xướng: Mộc Hâm Nhi
CV: Tuý Trần
Hỗn Âm: Phi Qua
Artist: Tuyết Miêu
Thiết kế: Bạch Tiêu Sái
MP3: https://sum.vn/usFoS
———— Credit của Leaf Gr —————
Design + Video: Twin
Biên tập: Twin
Timing: Twin
Encode: Fon
—————————————————
Nếu tôi sống, tôi chỉ có thể chết đi
Chỉ có chết, tôi mới sống thật sự
Em phải sống với hình dáng của người
Nếu không tiếp tục như vậy
Em sẽ chẳng sống được.
→ FB: Vietsub→ Youtube: Vietsub |
0 Bình Luận "Subtitle "