Mọi password trong blogspot của Leaf đều là tên nhóm, 4 chữ, không viết hoa [****]

Subtitle

Trang tổng hợp tất cả những clip được Leaf Group Vietsub.
→ FB: Có nghĩa là sẽ xem Vietsub trên fanpage của Leaf Group
→ Youtube: Xem vietsub trên Youtube
Bọn mình không sở hữu các Video, link gốc bọn mình đã viết trong các clip.
=================
→ Fanpage Leaf Group: https://goo.gl/9heJuh
→ Wordpress: https://goo.gl/Fqa94i
→ Blogspot: http://leafgroup2105.blogspot.com/
=================
Kênh Youtube chính thức của Leaf là 「  Leaf G  」: https://goo.gl/Dj4CpZ

Âm dương sư
Untitled

★ Link Bilibili: https://goo.gl/wq3h8j
★ Artist: Galanyu
★ Weibo: https://goo.gl/zdqkiC
★ CP: Hoang x Nhất Mục Liên
★ Translator: Yoite, Nguyên, Twin
★ Time: Twin
 Encode: Ovi
★ Đã được dịch dưới sự cho phép của Artist 
→ FB: Vietsub
→ Youtube: Vietsub

★ Link Bilibili: https://www.bilibili.com/video/av11491940/
★ Artist: Galanyu
★ Weibo: https://goo.gl/zdqkiC
BGM 1: 《 My Fairy 》Midorikawa Hikaru
BGM 1:  《  Itsumo zutto》Hirakawa Daisuke
★ CP chính: Hoang x  Nhất Mục Liên
Kèm theo một ít HiroSeimei, Tửu Tỳ, Hắc Bạch Seimei.
★ Translator: Yoite
★ Time: Twin
★ Encode: Ovi
Đã được dịch dưới sự cho phép của Artist
★ MV đã được dịch dịch dưới sự đồng ý của Artist 
→ FaceBook:  Vietsub
→ Youtube: Vietsub
Mượn clip do Chanel 冰冷之海 quay lại. Link gốc bấm vào ĐÂY!
★ Translator: Yoite
★ Beta: Fon + Senpou
★ Timer: Twin
★ Encore + Edit: Gián
→ Youtube: Vietsub
Nho Nhỏ 小小
Trình bày: Dung Tổ Nhi
Lời: Phương Văn Sơn
Nhạc: Châu Kiệt Luân
Artist: Tịch Tịch
Weibo: @ 夕下一只狸
Link bilibili: https://goo.gl/SsrzZm
CP: Hắc Bạch đồng tử
Editor: Twin
Timer: Twin
Encode: Miêu
→ Vietsub: https://youtu.be/BbuNu6U4Hac
Video đã được reup và dịch dưới sự cho phép của Artist! Yêu cầu không reup! 
Tougen Renka 
Trình bày:  GARNIDELIA
Phổ khúc: MARiA
Link bilibili: https://www.bilibili.com/video/av18476849/
Editor: Twin
Timer: Twin
Encode: Miêu
→ Youtube: Vietsub
Vocal: 96Neko
Link bilibili: https://goo.gl/Ags4PP
Translator: Maruni (https://goo.gl/6RKWWg)
Timer: Twin 
Encode: Lyna
→ Youtube: Vietsub
Ngày giết người ta yêu 
Artist: ALeo 维
Weibo: https://weibo.com/u/1961397475
Bilibili: http://www.bilibili.com/video/av8815046/
Video đã được dịch và reup dưới sự cho phép của artist! Vui lòng không repost!
Dịch (Jp): Kỳ Phong
Timing: Twin
Encode: Gián, Ovi, Miêu
→ Vietsub: https://youtu.be/CoWAKlW0tM4
Hiifuumiiyo/ 1, 2, 3, 4 
Vocaloid: Kagamine Rin 
Tên ca khúc: ヒイフウミイヨ/ Một, Hai, Ba, Bốn/ 一二三四
Sáng tác: ぺぺろん-P / Sm17633678
Artist: 譬如草露
Weibo: https://www.weibo.com/bomuse
Link video: https://www.bilibili.com/video/av10350483
Biên tập: Twin
Timing: Twin
Encode: Miêu
→  Vietsub: https://youtu.be/DktgH4k4N-o
Video đã được dịch và reup dưới sự cho phép của artist! Vui lòng không repost!
150 năm kiên trì không dứt của Tỳ Mộc Đồng Tử
Artist: 悲年-Tragictime
Weibo: https://www.weibo.com/tragictime
Link video: https://www.bilibili.com/video/av11911813
Video đã được dịch và reup dưới sự cho phép của artist! Vui lòng không repost!
Translator: Hoàng Nguyên (https://www.facebook.com/kingro.13)
Timing: Twin
Encode: Miêu
Vietsub: https://youtu.be/_UrsLfXjndg

Kami no ManiMani 
Link video gốc: https://www.bilibili.com/video/av21151815
Biên tập: Twin
Timing: Twin
Encode: Lyna
Vietsub: https://youtu.be/mLI3frHtP3c
Dù rằng chúng ta không có gì trong tay hết
Artist: 
Weibo: https://www.weibo.com/u/3169596533
Lofter: http://yunshiqi123.lofter.com
Link video: https://www.bilibili.com/video/av25797643
Video đã được dịch và reup dưới sự cho phép của artist!
→ Vietsub: https://youtu.be/4CbSmdtLS3Q
→ Vietsub: https://youtu.be/oatO6dIRcPw
Link video gốc: https://www.bilibili.com/video/av32371038
Soạn nhạc: Dương Đồng
Viết lời: Akita Uto
Hợp thanh: Trần Bằng Phi
Guitar: Hoàng Quan Luân
Trống: Wumin Hola
CV: Tomoaki Maeno
Note: Mình biên tập từ bản dịch tiếng Trung, có chênh lệch khi dịch trực tiếp từ tiếng Nhật, mong các bạn thông cảm.
Phong Thần Luyến Khúc - SPICE!
→ Vietsub: https://youtu.be/vBaWFdcY-yY
Link bilibili: https://www.bilibili.com/video/av35029034
BGM: SPICE! -- minato りぶ
Sắp đặt: 今天也是一颗好豆子
Artist: LE 宝宝宝 er
Weibo artist: https://weibo.com/u/2177097653
Chế tác video: 潇潇冰雨
Giúp đỡ đặc biệt: 子柠酱 zing
Đây là PV cho otome game về Nhất Mục Liên 《The wind》 sắp phát hành! Dự tính ngày 31/11 thử nghiệm.
Video đã được dịch dưới sự cho phép của artist và một người khác. 
Biên tập/ Timing: Twin
Encode: Hắc Sắc Lưu Ly
Artist: 早睡早起的bell酱
Weibo: https://www.weibo.com/u/5908881403
CP: 光切 / Yorimitsu x Onikiri Only
Video đã được reup và biên tập dưới sự cho phép của artist! Vui lòng không reup dưới mọi hình thức!
Không được repost lên bất cứ đâu, artist chỉ cho phép up trên youtube. 
Lời tiếng trung: http://rexecte.blog138.fc2.com/?no=4
Biên tập: Twin
Timing: Twin
Encode: Miêu
→ Link xem: https://goo.gl/L4NGhZ
Cung hỉ cung hỉ - Chúc mừng xin chúc mừng
Link video gốc: https://www.bilibili.com/video/av8255797
Ca sĩ trình bày: Trác Y Đình
Biên tập: Twin
Timing: Twin
Encode: Miêu
Mọi người, Leaf chúc mừng năm mới. Cùng nhau đi qua nhiều cái năm mới nữa nhé.
→ Link xem: https://youtu.be/aB1nk32vaFo
Mọi người cùng đến nhảy múa nào
Nhạc: おどるポンポコリン/ Ponpokorin Odoru
Video gốc: https://www.bilibili.com/video/av24194335
Biên tập từ lời tiếng trung
Với sự góp mặt của các siêu mẫu: Diện Linh Khí + Hắc Bạch Đồng Tử (main dance) Huy Dạ Cơ, Kim Ngư Cơ,  Sơn Thố, Huân.
Biên tập: Twin
Timing: Twin
Encode: Ovi
→ Link xem: https://youtu.be/EVyH5IR4K0g
Bài ca hồi tưởng về mai kia đã qua đi
Nhạc: 往明天的回忆之歌
Video gốc: https://www.bilibili.com/video/av34735598
Biên tập: Twin
Timing: Twin
Encode: Ovi
Giám chế soạn nhạc: IRiS Thất Diệp
Biên khúc: Giản Ngâm 
Diễn xướng/ hòa âm: Lạc Thiếu Gia&Amp; Phong Minh 囧 Khuẩn
→ Link xem: https://youtu.be/jLuaBg_IIds
HareHare Ya | Nắng Chan Hoà 
Video được ghép bởi 三慕简森迟 (av84509881)
BGM: HareHare Ya ver SOU
Dịch: Twin 
Timing: Twin
Encode: Fon

Đây là bài hát chia tay Âm Dương Sư đã đóng tại Việt Nam. Chúng ta đã có những khoảng thời gian đẹp đẽ bên nhau, liêu của bạn sẽ tồn tại trong tim chính các bạn với những ký ức đủ vị nhất. Cảm ơn bạn vì đã chăm sóc Âm Dương Sư chân thành, ấm áp, Hẹn gặp lại.
“Mặc cho dòng lệ tuôn xuống thững thờ, rơi tựa những cơn mưa và nói rằng cảm ơn ta vì đã chăm sóc cho người lâu như vậy.”
→ Youtube: Vietsub

Thiên Quan Tứ Phúc
Phù Sinh Tử
Artist: NorthPoleBear
Weibo: https://weibo.com/u/5567432151
Link bilibili: https://www.bilibili.com/video/av18766512
Mượn bản dịch của Lee Haemin. Cảm ơn bản dịch của bạn!
Timer: Twin
Encode: Lyna, Ovi
★ MV đã được dịch dịch dưới sự đồng ý của Artist 
→ Youtube: Vietsub
Ngài mai ta muốn gặp người
Artist: Weibo @ 白音Chargen
Link bilibili: https://www.bilibili.com/video/av13633492
Video đã được reup và dịch dưới sự cho phép của Artist! 
Editor: Twin
Timer: Twin
Encode: Ovi
→ Youtube: Vietsub
Vòng tuần hoàn yêu đương của Hoa thành chủ
Ca sĩ: Hanazawa Kana
Artist: 兰亭十六夜
Weibo: https://www.weibo.com/u/3166473494
Video đã được dịch dưới sự cho phép của artist! Vui lòng không reup!
Link video gốc: https://www.bilibili.com/video/av24610651
Translator: Chym Điện
Timing: Twin
Encode: Miêu→ Youtube: Vietsub

Ma Đạo Tổ Sư
Toaru Ikka no Ocha Kaigi 
Vocal: GUMI
PD: Kururingo
Link Bilibili: https://www.bilibili.com/video/av12720130/
Artist: 阿朗
Weibo: https://weibo.com/u/3293981261
Editor: Twin
Timer: Twin 
Encode: Miêu, Lyna
★ MV đã được dịch dịch dưới sự đồng ý của Artist 
→ Youtube: Vietsub

Đại gia tộc Dango

Vietsub: https://youtu.be/yzR_uK5FGfg
Tên: 总角之宴/ Tổng giác chi yến/ Bữa tiệc của những đứa trẻ nhỏ
BGM: Đại gia tộc Dango/ Dango Daikazoku/ だんご大家族/ Dango đại gia tộc
Artist: Weibo@Nhật dạ cô cô day đích a kinh
Link Weibo cụ thể: https://www.weibo.com/u/6091340076
Video đã được dịch và reup dưới sự cho phép của artist!
Link video gốc: https://www.bilibili.com/video/av32358492
--- Lời artist ---
Mong mọi người có thể vô ưu vô lự giống đứa trẻ, tự do tự tại, có cha mẹ chở che, có bạn bè làm bạn.
Chuyện đau buồn chưa xảy ra, hối hận còn có thể bù đắp, tiếc nuối đều có kết quả.


Kiếm Tam - JX3
Thiên Hạ Vô Cẩu
★ Viết lời: Tức Thập Nhi
★ Sáng tác: Đặng Đại Phiến
★ Phối thanh: Braska
★ Hỗn âm: Bạo Phong Tuyết
★ Diễn xướng: Tiểu Nghĩa Học Trưởng
★ Translator: Twin
★ Time: Twin
 Encode: Tiểu Nghi
→ Youtube: Vietsub
→ FB  Vietsub: Vietusb
Vu Dã
★ Nguyên xướng: Triết Minh
★ Biên khúc: Âu Dương Tốn Đào
★ Phiên xướng / Kế hoạch:  Tiêu Ảnh
★ Viết lời: Tương Minh 【  Khúc Cảnh 】
★ Hậu kỳ: Sư Tử ( Diêu Thần ) 【Tik Tok】
★ Trang trí:  7 Bá Bá
★ Minh hoạ:Hạc Trạch
★ PV:  Qủa Tương
★ Đề tự: Thanh Xước
★ Translator: Twin
★ Time: Twin
 Encode: Tiểu Nghi
→ Youtube: Vietsub
→ FB  Vietsub: Vietsub
Gokuraku Jodo Thiên Đường Cực Lạc 
★ Translator: Twin
★ Note: Mình trans theo lời Trung nên độ chính xác không cao và mình dịch vì Video của JX3
★ Translator: Twin
★ Time: Ovi
 Encode: Ovi
→ Youtube: Vietsub
Đương chiến - NL Bất Phân, A Duệ Lăng Nghê Kiếm Thường
Link gốchttps://www.bilibili.com/video/av36692987
Lời: Nhị Triết
Soạn nhac: Triều Tịch - Tide
Biên khúc: Triều Tịch - Tide
Phối âm: Mr Ngư
Biểu diễn: NL Bất Phân, A Duệ Lăng Nghê Kiếm Thường
Độc thoại: Triều Tịch - Tide
-----
Dịch: Heo Hường
Timing: Twin
Enocde: Heo Hường
-----
“Đã mang tiếng ở trong trời đất
Phải có danh gì với núi sông”[1]
Người đời vốn cho rằng thiếu niên chẳng biết thế gian phồn hoa. Vốn dĩ tuổi trẻ khinh cuồng nơi gian hồ chưa từng đoái ngoài đến sự hào nhoáng mà chỉ quan tâm kết ân, thù tìm người tri kỷ của đời mình, người nguyện cùng ta nâng chung trà luận thế. Bởi thế, tuổi trẻ chỉ có một lần, há sao lại phí hoài? “Đương chiến” ca với ý nghĩa hãy sống đừng hoài tuổi trẻ, hãy “chiến” một trận đến khoái chí nhân gian, hãy dành cả tuổi trẻ để được lưu truyền vào sử sách, sống như vậy mới là sống, chiến như thế mới đáng mặt anh hào.

[1] Thơ văn Nguyễn Công Trứ, Trương Chính biên soạn & giới thiệu, NXB Văn học, 1983

→ Youtube: Vietsub


Nhạc
My Fairy
★ Vocals: Midorikawa Hikaru
★ Translator: Yoite
★ Timer: Twin
★ Encode: Lyna
Ảnh trong video được cắt từ vol 2 của bộ truyện Ookami wa Hana no Kaori 
→ Youtube: Vietsub→ FB  Vietsub: Vietusb
Mãi Mãi - Itsumo Zutto
Viết lời: Yoshie Isoya
Soạn nhạc: Takamitsu Ono
Suiro (CV: Hirakawa Daisuke)
→ Kamisama Hajimemashita◎ Character Song 5 ~Anba Tengu☆ Otoko Sai~Designer: Twin
★Video made by: Đoàn sama
★Translator: Yoite
Timer: Twin
Encode: Miêu
→ FaceBook:  Vietsub
→ Youtube: Vietsub
Crystal Snow - 방탄소년단
→《 Produced by RM, Soma Genda & Kanata Okajima
→《 Album MIC Drop/DNA/Crystal Snow
→《 Artist: 방탄소년단
★ Translator: Nguyên (
★ Timer: Twin, Lea
★ Designer: Twin
★ Video by: Đoàn sama
★ Encode: Gián
【 Drive 】Vietsub
Nhảy cover từ: av2154163
Model: Ngư Đản
Hậu kỳ: Đại Tiếu
Hậu cần: Mẫu thượng đại nhân
Nguồn video: av6214018
Editor: Twin
Timer: Twin
Encode: Miêu
→ Youtube: Vietsub

The Beast 
Song written by Spectacle P
English lyrics & Vocals by Nano
Photogapher: Lukas
Video by Twin, Đoàn
Translator: Yuki
Timer: Twin
Encode: Ovi
→ Youtube: Vietsub: https://youtu.be/rnw6QD8Z-0k
"Lý" (李) - Lý Ngọc Cương
“Nghiêng mình trước Trung Hoa lịch sử, các danh nhân họ Lý.”
“Lý” (李) được mệnh danh là “Đệ nhất Trung Hoa thần khúc”, bài hát với tiết tấu nhẹ nhàng trên dưới 200 Hán tự đã đưa người nghe một lần nữa đắm mình vào dòng Trung Hoa lịch sử qua câu từ mà trong đó mỗi câu mỗi từ là một ý nghĩa có thể là điển tích, có thể là cố thi với các giá trị văn hoá to lớn. “Quốc bảo sống của âm nhạc Hoa Ngữ” – Lý Ngọc Cương, đã góp gió đẩy con thuyền chuyên chở danh tính các vĩ nhân Lý gia Trung Quốc từ Đế Vương đến danh y, từ thi nhân đến tướng soái khơi dậy và được hưởng ứng từ thính giả thuộc nhiều tầng lớp.
Diễn xướng: Lý Ngọc Cương
Nhạc: Hồ Lực
Lời: Trương Nhất Nhất
Dịch: Ovi
Sub: Twin
Encode: Ovi
→ Youtube: Vietsub
Tỳ Bà Hành | 琵琶行 | Kỳ Nhiên, Thẩm Mật Nhân
Video gốc: av58054582
Người cung cấp video HD: Lưu Ly Hắc Sắc
Bản dịch: Thivien, đăng bởi Vanachi
Chỉnh sửa: Heo Hường
Timing: Twin 
Encode: Heo Hường
→ Youtube: Vietsub
「Xin ngồi lại đàn một khúc, ta sẽ vì nàng làm bài Tỳ Bà hành.」
Cảm động vì lời ta nói, nàng đứng một lúc lâu rồi ngồi xuống gảy đàn, tiếng bỗng chuyển thành cấp xúc, buồn thảm không giống như tiếng đàn vừa rồi.
Hết những người trong tiệc nghe lại đều che mặt khóc, trong những người ấy ai là người khóc nhiều nhất. Là Tư mã Giang Châu, ướt đẫm vạt áo xanh.
Liệu anh vẫn còn có thể? | 可不可以 | Lâm Mộc Mộc 
MP3: 5Sing
Biểu diễn: Lâm Mộc Mộc
Designer: Twin
Dịch: Heo Hường
Timing: Twin
Encode: Heo Hường
→ Youtube: Vietsub
《可不可以》chính là “có thể hay không”, bài hát như lời tự tình của một chàng trai tưởng chừng gặp người đúng thời điểm nhưng lại vụt mất trong tầm tay.
Từ thuở hồng hoang tình yêu con người với nhau như một tia nắng, nhìn có vẻ chói chang, cháy bỏng nhưng thật ra lại rất yếu ớt, chỉ cần vẫy tay cũng có thể làm chúng vỡ. Kỳ thực, tình cảm nhân loại chính là sự mong manh ấy, có nhiều mối tình cố gắng thật lâu, vun đắp thật nhiều nhưng lại chẳng thể cùng nhau đi tới cuối con đường. Con người chúng ta trưởng thành từ những hối hận và đau thương, nhưng hãy nhớ kỹ một khi đã quyết định thì đừng quay đầu, vì lúc quay đầu người từng hứa đợi bạn đã không còn ở đó rồi, đừng vội trách họ vì đó là cách mà mỗi chúng ta trưởng thành.
Chàng trai trong bài hát chính là vào cái thời điểm có tất cả nhưng thật ra lại chẳng có gì, một cái quay đầu đi đã đánh mất rất nhiều thứ, đến khi hối hận chỉ biết tự vấn bản thân, đó chính là lí do mình muốn dịch tên bài hát là “Liệu anh vẫn còn có thể” vì mình cảm nhận được một sự đau thương tới tột cùng, đau thương với van nài được ban phát hạnh phúc, con người chúng ta từ đầu đã khó hiểu nhưng những con tim đang yêu còn khó hiểu hơn gấp bội, vậy mà vẫn chẳng thể hiểu được tình yêu là gì.

Đạo Mộ Bút Ký
Lúc Hoàng Hôn
Diễn xướng: Kỳ Nhiên 
Hậu kỳ: Diêm Trợ 盐助
Artist Pixiv ID: 2763189
Biên tập/ Thiết kế/ Timing: Twin
Made video: Đoàn
Encode: Lưu Ly Hắc Sắc
→ Vietsub: https://youtu.be/SJIxv5u6vF8
★ Nguyên khúc: Exile - ふたつの唇
★ Viết lời: Vân Ẩn Tử
★ Diễn xướng/ Hậu kỳ: Liệt Thiên
★ Áp phích/ Hoạ sĩ: Demon Snake - Tịch Vân
★ Trans: Twin
★ Time: Twin
 Encode: Lâm Thiên Khánh
→ FB  Vietsub: Vietsub
→ Youtube: Vietsub
★ Tạm dịch: Trần Thâm – Bụi dày
★ Nguyên khúc: 涙
★ Ca thủ: Nữu Nữu
★ Hậu Kì: HITA
★ Văn án:

Vận mệnh an bài như vậy, dấn thân không lý do.

Ngô Tà biết mình chờ đợi thật ra cũng chỉ bởi chấp niệm của cậu, bất luận kết quả thế nào, chỉ theo đuổi một đoạn tưởng niệm.

Một nhà Lão Ngô ba người đều nóng nảy cố chấp, vừa tốt vừa xấu. Xấu ở chỗ nào, cũng chỉ có người nhà với nhau mới hiểu được.

Hắn cùng với cậu, đơn giản là Hàng Châu tuyết quyện, Trường Bạch tuyết dày. Mà bên ngoài cửa Thanh Đồng quanh năm tích bụi, nếu không có người tảo, cái gì bị che đi cũng không nhìn thấy được nữa.
Artist: lofter@藏九归一
Design: Twin
Made Video: Đoàn
Timing: Twin
Encode: Lưu Ly Hắc Sắc
→ Vietsub: https://youtu.be/F_FXa5mYgRo
★ Diễn xướng: Lâm Nhất Kiệt
★ Tác từ: Phạm Vĩ Kỳ
★ Tác khúc: Trương Hồng Lượng
★ Hình ảnh: Hoa Tửu Thanh Minh, Bách Lý Tự Lai Quyển Đại Đại
★ Translator: Twin
★ Time: Twin
 Encode: Ovi
"Tư niệm giống như thuốc đắng, càng như thế càng gian nan, mỗi phút mỗi giây.
Tôi không tìm được, tôi không đến được, cái người gọi là tương lai tốt đẹp."
→ Youtube: Vietsub
★ Tác khúc/ Biên khúc: Hồ Hàn
★ Tác từ: Chương Ngư Thiên & Cổ Dương Danh
★ Diễn xướng: An Tiểm Hâm 安 xiao
★ Translator: Twin
★ Time: Twin
 Encode: Lâm Thiên Khánh
→ FB  Vietsub: Vietsub
→ Youtube: Vietsub
Tạm dịch: Hối hận vì ban đầu đã không làm khác đi, để nay sự việc trở nên tệ hại
Nguyên khúc: Alan Over The Clouds 
Điền Từ: Vân Tịch
Artist: lofter@finnnnnnnnnn
Biên tập/ thiết kế/ timing: Twin
Video made by: Đoàn
Encode: Lưu Ly Hắc Sắc
5sing: http://5sing.kugou.com/fc/4929222.html
→ Vietsub: https://youtu.be/wggC3QsUbVo

My Hero Academia
Romeo and Cinderella
MMD by RinM.
Biên tập: Twin
Hỗ trợ: Nguyên
Timing: Twin
Encode: Lưu Ly Hắc Sắc
Vietsub: https://youtu.be/KAwYGRpNZ9M

Đại Ngư Hải Đường
Cẩm Lý Sao
Link gốc: https://www.bilibili.com/video/av8039911
Dịch: Heo Hường
Timing: Twin
Enocde: Heo Hường
Tương truyền tại xứ Phù Tang xa xưa có một họa sư danh xưng Thiển Khê, thích vẽ cá chép. Thời buổi loạn lạc, yêu quái hoành hành. Một hôm nhà hắn bị cháy, có người mặc áo thêu tầng tầng hoa sen, màu sắc cổ quái mị hoặc xông vào lửa bảo vệ y, người đó nói ngoài kia có yêu quái muốn vào lấy vào mạng y, nhưng nó đã si tình nên không đành lòng, hôm sau Thiển Khê thức dậy, mọi thứ vẫn như cũ, đêm qua như giấc mộng, người đâu chẳng thấy, chỉ có ao cá chép trà đã khô cạn, hoa sẽ cũng đã héo tự bao giờ. Mãi đến sau này có cư sĩ viết lời than thở: “Yêu quái động tình, tất sẽ thành tro bụi. Cũng như bướm đêm lao vào lửa, không phải ngu dốt, mà là số mệnh đã cạn.”.
Thật là một đoạn tình oái ăm. Bài hát “Cẩm Lý Sao” với Cẩm Lý chính là một loại cá chép, sao là bản chép tay. Bản chép tay về cá chép tựa như một lời than thở của một cặp đôi yêu nhau nhưng chẳng thể đến đến được với nhau. “Hóa ra ly biệt là vì quyến luyến nặng sâu”, tình cảm là thứ vĩ đại nhất thế gian, nó cho ta động lực để thực hiện mọi thứ dù có là leo lên đỉnh núi cao nhất, hay trèo xuống vực thẳm sâu nhất. Tựa nhân vật Tưu trong phim Đại Ngư Hải Đường vốn ái mộ Xuân, Xuân-Tưu – bờ hồ vào tiết xuân, một phong cảnh thật đẹp, nhưng cuối cùng cũng chẳng đến được với nhau, cuối cùng vẫn là hy sinh cho người mình yêu nhất được hạnh phúc. Ái tình chính là như vậy, chính là vỹ đại vượt sức tưởng tượng của nhân loại.
→ Youtube: Vietsub
Kimetsu no Yaiba

Nguyên khúc: Thập Thế Kính của Ngân Lâm
Soạn nhạc: Lbg/ Cầm Vũ
Chuẩn bị: Vĩ Niệm
Chuyển lời: Thành Lam
Diễn xướng: Mộc Hâm Nhi
CV: Tuý Trần
Hỗn Âm: Phi Qua
Artist: Tuyết Miêu
Thiết kế: Bạch Tiêu Sái
MP3: https://sum.vn/usFoS

———— Credit của Leaf Gr —————
Design + Video: Twin 
Biên tập: Twin 
Timing: Twin
Encode: Fon
—————————————————

Nếu tôi sống, tôi chỉ có thể chết đi
Chỉ có chết, tôi mới sống thật sự
Em phải sống với hình dáng của người
Nếu không tiếp tục như vậy
Em sẽ chẳng sống được.
→ FB: Vietsub
→ Youtube: Vietsub
0 Bình Luận "Subtitle "

 
Copyright © 2014 - All Rights Reserved
Template By. Catatan Info